Перевод: с английского на русский

с русского на английский

sophisticated lady

  • 1 sophisticated lady

    The English annotation is below. (English-Russian) > sophisticated lady

  • 2 sophisticated

    •• sophisticated, sophistication

    •• Sophisticated having or showing worldly knowledge or experience; complex or intricate, as a system or process (The Random House Dictionary).
    •• Много лет назад я услышал песню Дюка Эллингтона Sophisticated Lady. И никак не мог подобрать подходящего слова по-русски. Что же это за женщина такая? Словари предлагают разные варианты – утонченная, искушенная, изощренная и т.д. Все не то. Я пробовал и другие варианты – опытная, рафинированная? Тоже не то. Некоторое время мне казался удачным перевод элегантная леди. В конце концов пришел к выводу, что в заимствованное из английского языка слово леди русский человек вообще вкладывает те самые оттенки значения, которые есть в слове sophisticated (определение в Oxford American Dictionary: characteristic of fashionable life and ways, experienced in this and lacking natural simplicity). И стал переводить это название Настоящая леди (правда, предлагался – на основе того же толкования – и такой перевод: Тонкая штучка, но мне он кажется вульгарным).
    •• Теперь более серьезно об этом слове. Помимо первого значения у него есть и другое (complicated, elaborate). В словаре The Synonym Finder by J.I. Rodale находим и такие синонимы: advanced, very modern, latest, highly developed, fancy, excellent (относится к machinery and equipment).
    •• Но вот недавно встретился в журнале National Interest такой текст: NATO... can be seen as an unusually sophisticated system of military protectorates. И дальше: These institutions [the IMF, the World Bank, etc.] can be seen as an unusually sophisticated system of economic organization from an imperial center. Думаю, ни изощренная (система), ни сложная, ни разветвленная здесь не подходит. В русском языке есть не всегда легко передающееся по-английски слово продуманный. Думаю, что оно на месте именно здесь (и хорошо соответствует глубинному смыслу этого значения английского слова): необычайно (тонко) продуманная система военных протекторатов в первом случае и экономической организации из имперского центра во втором. Оказывается, аналогичные варианты перевода могут быть оптимальными и в других случаях: Sophisticated search techniques would be required to locate faint objects (Space Handbook). – Для поиска слабо светящихся объектов потребуются сложные/более сложные/тщательно разработанные методы.
    •• Интересный пример из газеты Guardian: It is useful to have a closer look at the sophistication of U.S. republicans as they go through the caucuses and primaries by which they choose their Presidential nominee. Слово sophistication в данном случае означает осведомленность и (по смыслу статьи) уровень мышления и даже серьезность (см. статью серьезный в русской части словаря). Technological sophistication spelled superiority in the military sphere (W. Murray). – Высокий уровень технологий обеспечивал превосходство в военной сфере. Еще интересный пример аналогичного плана: ...greater sophistication among working people about the relationship between their income and the growth of their companies (Bill Clinton, quoted in Business Week). Здесь можно сказать: ...более высокий уровень понимания рабочими...
    •• Webster’s Third New International Dictionary дает и еще одно, сравнительно редкое значение – devoid of the obvious traditional or popular appeal (a sophisticated novel). Это, по-видимому, заумный роман.

    English-Russian nonsystematic dictionary > sophisticated

  • 3 sophisticated

    1) изощренный, утонченный

    1. NATO... can be seen as an unusually sophisticated system of military protectorates —...необычайно (тонко) продуманная система военных протекторатов

    2. These institutions (the IMF, the World Bank, etc.) can be seen as an unusually sophisticated system of economic organization from an imperial center. —...необычайно (тонко) продуманная система экономической организации из имперского центра

    3. Sophisticated search techniques would be required to locate faint objects (Space Handbook). — Для поиска слабо светящихся объектов потребуются сложные/более сложные/ тщательно разработанные методы.

    Syn:

    The English annotation is below. (English-Russian) > sophisticated

  • 4 sophisticated

    Многие знают песню 'Sophisticated Lady' Дюка Эллингтона, но никак не могут подобрать подходящего русского эквивалента. Что же это за женщина такая? Словари предлагают разные варианты: утончённая, искушённая, изощрённая и т. д. Но это всё не то. Опытная, рафинированная тоже не совсем подходит. Элегантная леди, может быть? Именно английское слово «леди» имеет те самые оттенки значения, которые подразумевает слово sophistication: the characteristics of fashionable life and ways, experience in this and a lack of natural simplicity (характерные черты модной жизни, манеры поведения и отсутствие естественной простоты). Sophisticated может относиться к оборудованию или технике: an unusually sophisticated system of military protectorates — тщательно продуманная система военных протекторатов; sophisticated search techniques — тщательно разработанные методы поиска; technological sophistication — высокий уровень технологии. Ещё одно значение это слово имеет в сочетании a sophisticated novel — сложный многосюжетный роман.

    English-Russian dictionary of expressions > sophisticated

  • 5 sophistication

    •• sophisticated, sophistication

    •• Sophisticated having or showing worldly knowledge or experience; complex or intricate, as a system or process (The Random House Dictionary).
    •• Много лет назад я услышал песню Дюка Эллингтона Sophisticated Lady. И никак не мог подобрать подходящего слова по-русски. Что же это за женщина такая? Словари предлагают разные варианты – утонченная, искушенная, изощренная и т.д. Все не то. Я пробовал и другие варианты – опытная, рафинированная? Тоже не то. Некоторое время мне казался удачным перевод элегантная леди. В конце концов пришел к выводу, что в заимствованное из английского языка слово леди русский человек вообще вкладывает те самые оттенки значения, которые есть в слове sophisticated (определение в Oxford American Dictionary: characteristic of fashionable life and ways, experienced in this and lacking natural simplicity). И стал переводить это название Настоящая леди (правда, предлагался – на основе того же толкования – и такой перевод: Тонкая штучка, но мне он кажется вульгарным).
    •• Теперь более серьезно об этом слове. Помимо первого значения у него есть и другое (complicated, elaborate). В словаре The Synonym Finder by J.I. Rodale находим и такие синонимы: advanced, very modern, latest, highly developed, fancy, excellent (относится к machinery and equipment).
    •• Но вот недавно встретился в журнале National Interest такой текст: NATO... can be seen as an unusually sophisticated system of military protectorates. И дальше: These institutions [the IMF, the World Bank, etc.] can be seen as an unusually sophisticated system of economic organization from an imperial center. Думаю, ни изощренная (система), ни сложная, ни разветвленная здесь не подходит. В русском языке есть не всегда легко передающееся по-английски слово продуманный. Думаю, что оно на месте именно здесь (и хорошо соответствует глубинному смыслу этого значения английского слова): необычайно (тонко) продуманная система военных протекторатов в первом случае и экономической организации из имперского центра во втором. Оказывается, аналогичные варианты перевода могут быть оптимальными и в других случаях: Sophisticated search techniques would be required to locate faint objects (Space Handbook). – Для поиска слабо светящихся объектов потребуются сложные/более сложные/тщательно разработанные методы.
    •• Интересный пример из газеты Guardian: It is useful to have a closer look at the sophistication of U.S. republicans as they go through the caucuses and primaries by which they choose their Presidential nominee. Слово sophistication в данном случае означает осведомленность и (по смыслу статьи) уровень мышления и даже серьезность (см. статью серьезный в русской части словаря). Technological sophistication spelled superiority in the military sphere (W. Murray). – Высокий уровень технологий обеспечивал превосходство в военной сфере. Еще интересный пример аналогичного плана: ...greater sophistication among working people about the relationship between their income and the growth of their companies (Bill Clinton, quoted in Business Week). Здесь можно сказать: ...более высокий уровень понимания рабочими...
    •• Webster’s Third New International Dictionary дает и еще одно, сравнительно редкое значение – devoid of the obvious traditional or popular appeal (a sophisticated novel). Это, по-видимому, заумный роман.

    English-Russian nonsystematic dictionary > sophistication

  • 6 _S

    The English annotation is below. (English-Russian) > _S

  • 7 Ellington, Edward Kennedy

    • Ellington, Edward Kennedy (‘Duke’) Эллингтон, Эдуард Кеннеди («Дюк») (18991974), пианист, композитор и руководитель джаз-оркестра. Среди его многочисленных произведений: «Утончённая леди» [‘Sophisticated Lady'], «Креольская рапсодия» [Creole Rhapsody'], «Караван» [‘Caravan'], «Чёрно-коричневый и бежевый» [‘Black Brown and Beige'], «Садись на поезд «А» [‘Take the ‘A' Train']

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Ellington, Edward Kennedy

  • 8 ignorant

    1. a невежественный; необразованный; безграмотный

    he is not stupid, he is ignorant — он человек неглупый, но малообразованный

    2. a свидетельствующий о невежестве или неосведомлённости
    3. a разг. грубый, невоспитанный

    he is an ignorant personhe always goes through a door in front of a lady — он невоспитан — никогда не пропустит женщину в дверях

    Синонимический ряд:
    1. backward (adj.) backward; benighted; crude; primitive; unenlightened; unprogressive
    2. incognizant (adj.) blind; incognizant; inconversant; innocent; oblivious; unacquainted; unaware; unconscious; unfamiliar; uninformed; uninstructed; unknowing; unwitting
    3. shallow (adj.) empty; green; half-learned; rude; shallow; superficial
    4. uneducated (adj.) empty-headed; illiterate; know-nothing; uneducated; unlearned; unlettered; unschooled; untaught; untutored
    Антонимический ряд:
    accomplished; acquainted; competent; cultivated; cultured; disciplined; educated; efficient; enlightened; erudite; informed; knowledgeable; learned; literate; sophisticated

    English-Russian base dictionary > ignorant

См. также в других словарях:

  • Sophisticated Lady — ist ein 1932 entstandener Jazzstandard von Duke Ellington (Melodie) sowie dessen Verleger Irving Mills und Mitchell Parish (Text). Inhaltsverzeichnis 1 Aufbau des Songs und Inhalt 2 Wirkungsgeschichte 3 Coverversion …   Deutsch Wikipedia

  • Sophisticated Lady — is a jazz standard, composed as an instrumental in 1932 by Duke Ellington and Irving Mills, to which words were added by Mitchell Parish. The words met with approval from Ellington, who described them as wonderful but not entirely fitted to my… …   Wikipedia

  • Sophisticated Lady (She's a Different Lady) — Infobox Single Name = Sophisticated Lady (She s a Different Lady) Artist = Natalie Cole from Album = Natalie B side = Released = 1976 Genre = Soul Length = 3:28 Label = Captiol Writer = Natalie Cole, Chuck Jackson, Marvin Yancy Producer = Last… …   Wikipedia

  • Sophisticated Lady (Julie London album) — Infobox Album Name = Sophisticated Lady Type = studio Artist = Julie London Released = 1962 Recorded = Genre = Traditional pop Length = Label = Liberty Producer = Reviews = Last album = The Best of Julie London (1962) This album = Sophisticated… …   Wikipedia

  • Sophisticated Lady (album) — Infobox Album | Name = Sophisticated Lady Type = Live album Artist = Ella Fitzgerald Released = June 19, 2001 Recorded = 1975, 1983 Genre = Jazz Length = 57:29 Label = Pablo Records Producer = Norman Granz Reviews = | Sophisticated Lady is a 2001 …   Wikipedia

  • Sophisticated Ladies — est une revue musicale basée sur la musique de Duke Ellington. Après quinze avant premières, la production de Broadway, conçue par Donald McKayle, réalisée par Michael Smuin, et chorégraphiée par McKayle, Smuin, Henry Letang, Bruce Heath, et… …   Wikipédia en Français

  • Sophisticated Ladies — ist eine Revue mit Melodien von Duke Ellington. Sie eröffnete am 1. März 1981 im Lunt Fontanne Theatre am Broadway. Dort erlebte sie in knapp zwei Jahren Laufzeit 767 Vorstellungen. Die Revue entstand nach einer Idee von Donald McKayle. Regie… …   Deutsch Wikipedia

  • sophisticated — adjective Etymology: Medieval Latin sophisticatus Date: 1601 1. deprived of native or original simplicity: as a. highly complicated or developed ; complex < sophisticated electronic devices > b. having a refined knowledge of the ways of the world …   New Collegiate Dictionary

  • Sophisticated Ladies — Infobox Musical name= Sophisticated Ladies subtitle= caption= Original Poster music= Duke Ellington lyrics= Various book= Revue basis= productions= 1981 Broadway awards= Sophisticated Ladies is a musical revue based on the music of Duke Ellington …   Wikipedia

  • Lady Nijo — is a historical figure from the 13th century. At the age of 14, she was given by her father to Gofukakusa, the Emperor of Japan, to become his consort. Later, she was expelled from the Emperor s court and became a traveling Buddhist nun. Lady… …   Wikipedia

  • Lady of the Forum — The Lady of the Forum or Queen of the Latins is the provisional nickname given to a perfectly preserved skeleton of possibly the wife of an early Latin tribal ruler from the 10th century BC, and discovered in 2006 beneath the Forum of Caesar by a …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»